Haklılar sevinsin,
çünkü onların haklılığı doğdu.
Hastalar ve sakatlar sevinsin,
Çünkü onların kurtarıcısı doğdu.
Tutsaklar sevinsin,
Çünkü onların Kurtarıcıları doğdu.
Köleler sevinsin,
çünkü onların Efendileri doğdu.
Özgür adamlar sevinsin,
Çünkü onların Kurtarıcıları doğdu.
Bütün Hıristiyanlar sevinsin,
Çünkü İsa Mesih doğdu.
—St. Hippo'lu Augustine
Tanrım, iyiliğin bize görünsün ki, senin suretinde yaratılmış olan bizler de ona uyabilelim.
Kendi gücümüzle sizin heybetinizi, kudretinizi ve harikanızı taklit edemeyiz, denemek de bize yakışmaz. Ama senin rahmetin göklerden bulutların arasından aşağıdaki yeryüzüne ulaşıyor.
Bize küçük bir çocuk olarak geldin ama bize tüm armağanların en büyüğünü, sonsuz sevgi armağanını getirdin. Küçücük ellerinle okşa bizi, küçücük kollarınla kucakla bizi, yumuşak, tatlı çığlıklarınla yüreklerimizi delip geç.
—St. Clairvaux'lu Bernard
Ey Tanrım, bu kutsal geceyi gerçek Işığın parlaklığıyla parlattın: O Işığın yeryüzündeki gizemini bilen bizlere, cennette de onun tadını mükemmel bir şekilde çıkarmayı nasip et; O, tek Tanrı olarak sizinle ve Kutsal Ruh'la birlikte sonsuza dek yücelik içinde yaşıyor ve hüküm sürüyor. Amin.
—Ortak Dua Kitabı
İsa, Dünyanın Işığı, senin doğumunu kutlarken, dünyayı bize verdiğin anlayışın ışığında görmeye başlayabilelim. Dünyanın şimdiye kadar bildiği en büyük haberi almak için yoksulları, dışlanmışları ve yoksulları seçtiğiniz gibi, biz de size alçakgönüllülükle ibadet edelim. Bu bağışlama mevsiminde kendimizden daha az şanslı olan kardeşlerimizi de hatırlayalım. Amin.
— Karen L. Oberst
Meryem'in harikasıyla, Yusuf'un itaatiyle, meleklerin sevinciyle, çobanların coşkusuyla, müneccimlerin kararlılığıyla ve çocuk Mesih'in huzuruyla dolmanızı dilerim. Yüce Tanrı, Baba, Oğul ve Kutsal Ruh sizi şimdi ve sonsuza dek korusun.
— Yazarı Bilinmiyor
Bu masanın etrafında dua etmek için buradayız. Öncelikle gün için teşekkür ederiz. Ailemiz ve arkadaşlarımız için. Cennetin verdiği lütuf armağanları. Yaşayan su, günlük ekmek. Tanrımızın gönderdiği sayısız nimetler. Hepsi adına teşekkür ederim İsa. Büyükler ve küçükler için. Mutlu olduğumuzda, üzgün olduğumuzda. İyi günde, kötü günde. Minnettarız, memnunuz. Amin.
— Mary Fairchild
Huzurun değil kaygının hakim olduğu bir dünyada o güzel haberi yeniden alevlendirin. Bu Noel'i kalplerimizde gerçeğe dönüştürün. Hiçbir zaman Senin neşene ve huzuruna bu kadar ihtiyaç duymadık. İsa'nın, İmmanuel'imizin, bedene bürünmüş Söz'ün armağanı için teşekkür ederiz. Sevginin asla değişmediğini, asla solmadığını ve amacından asla vazgeçmediğini unuttuğumuz için bizi affet. Sen geldin: bizi günahkar durumumuzdan kurtarmak ve bize sonsuz yaşam, bir insanla ilişki sevinci vermek için. kutsal Tanrım. Doğumun ve ölümün bize verdiğin sözü sonsuza dek mühürledi.
— Rebecca Barlow Ürdün
Bu kadar açlığın olduğu bir dünyada bu yemeği alçakgönüllü yüreklerle yiyelim; Bu kadar yalnızlığın olduğu bir dünyada bu dostluğu neşeli yüreklerle paylaşalım. Amin.
— Mary Fairchild
Aşk geldi, nazik bir rahimde güvenle tutuldu
Yaşayan bir Tanrının tüm gerçeği, görkemi ve yaratıcılığı
Küçücük bir yüreğe döküldü
Karanlık ve çekici olmayan bir kulübeye sessiz bir giriş yapmak
Bir avuç insan getirilirken yalnızca bir yıldız yeniden parladı
Melek sesleri ve açık kalpler tarafından yönetiliyor
Genç bir anne
İnanç dolu bir baba
Gerçeği arayan bilge adamlar
Ve bir grup mütevazı çoban
Yeni bir hayatın önünde eğilmeye geldiler
Ve kurtarıcının geldiğini kabul edin
Tanrı Sözü canlanmıştı
Ve cennetin ve yerin olağanüstü dönüşümü
Başlamıştı
— Julie Palmer
Sevgili Tanrım, bu Noel sezonunda Seni özlememize izin verme. Faaliyetlerimizi ve geleneklerimizi basitleştirmemize yardım edin, böylece kutlamalarımızı Doğumunuza odaklayabiliriz. Barışın Prensi olduğun için sana teşekkür ediyorum ve Senden o doğaüstü barışın kalplerimizde hüküm sürmesini istiyorum. Bize olan sevginizin basit ama hayat değiştiren mesajı için teşekkür ederiz. İsa'nın adına, Amin.
— Melanie Chitwood
Sevgi dolu Baba, İsa'nın doğuşunu hatırlamamıza yardım et,
Meleklerin şarkısını paylaşalım diye,
Çobanların sevinci,
Ve bilge adamlara ibadet.
Nefretin kapısını kapatın
Ve dünyanın her yerine sevginin kapısını aç.
Her hediyeyle nezaket gelsin
Ve her selamda güzel dilekler.
Mesih'in getirdiği bereketle bizi kötülükten kurtarın
Ve bize temiz kalplerle neşeli olmayı öğret.
Noel sabahı bizi yaratsın
Senin çocukların olmaktan mutluyum
Ve Noel akşamı bizi getiriyor
Minnettar düşüncelerle yataklarımıza
Bağışlayan ve affedilen
İsa aşkına
Amin.
— Robert Louis Stevenson
Tanrım, bu kutsal dua, şarkı ve kahkaha mevsiminde, bize gönderdiğin büyük harikalar için seni övüyoruz: parlayan yıldız ve meleğin şarkısı için, yemlikteki bebek ağlaması için. Küçük bir Çocukta bedene dönüşen Söz için seni övüyoruz. Onun görkemini görüyoruz ve onun ışıltısıyla yıkanıyoruz. Noel'in ironilerini, anlaşılmaz şeyleri, şiirin somut gerçeğe dönüştürülmesini, dünyayı parçalayan çaresiz Babe'i söylerken bizimle olun. Siz çobanların, hancıların, bilge adamların önünde diz çöküyoruz. Olduğumuzdan daha büyük olmamıza yardım et. Amin.
— Yazar Bilinmiyor
Yüce Tanrım, Oğlunun bedende yeniden doğuşunun bizi günahın boyunduruğu altındaki eski kölelikten kurtarmasını sağla, böylece onu sevinçle kabul edelim. Kurtarıcı ve yargılamak için geldiğinde sizinle birlikte Kutsal Ruh'un birliği içinde yaşayan ve hüküm süren Rabbimiz İsa Mesih'i sonsuza dek ve sonsuza dek görelim. durmadan. Amin.
— Wilehelm Loehe
Yaratıcımız Tanrım, bu mütevazı duayı Noel Günü'nde sunuyoruz. İbadet etmeye kalplerimizde bir şükran şarkısıyla geliyoruz; bir kurtuluş şarkısı, bir umut ve yenilenme şarkısı. Kalplerimizde sevinç, Tanrımızdan umut, affetmeyi sevmek ve yeryüzünde barış için dua ediyoruz. Tüm aile fertlerimizin ve dostlarımızın kurtuluşunu diler, tüm insanlara rahmet dileriz. Açlara ekmek, sevilmeyenlere sevgi, hastalara şifa, çocuklarımıza koruma, gençlerimize akıl olsun. Günahkarların bağışlanması ve Mesih'te bol yaşam için dua ediyoruz. Kutsal Ruh, kalplerimizi sevgin ve gücünle doldur. İsa Mesih adına dua ediyoruz. Amin.
— Rev. Lia Icaza Willetts
Sevgili Tanrım, hep birlikte olabildiğimiz bu zaman için şükrediyoruz. Bu bereketli ve lezzetli yemek için şükrediyoruz. Kurtarıcımızı ve O'nun bize olan sevgisini kutlayabildiğimiz bu neşeli bayram için şükrediyoruz. Sevinçle dua ediyoruz, Amin.
-Beth McLendon
Ey Beytüllahim'in tatlı Çocuğu, Noel'in bu derin gizemini tüm kalplerimizle paylaşmamızı sağla. Bazen umutsuzca aradıkları ve onlara yalnızca sizin verebileceğiniz bu huzuru erkek ve kadınların kalplerine yerleştirin. Birbirlerini daha iyi tanımalarına ve aynı Babanın çocukları olarak kardeş olarak yaşamalarına yardım edin. Onlara güzelliğinizi, kutsallığınızı ve saflığınızı da gösterin. Sonsuz iyiliğiniz için onların kalplerinde sevgi ve şükran uyandırın. Sevginizde hepsini bir araya getirin. Ve bize cennetsel huzurunu ver. Amin.
— Papa XXIII. John
Ama Bethlehem yıldızı bana yol gösterebilir
Beni azat edenin huzuruna
Olduğum benlikten.
Beni saf yap Tanrım: Sen kutsalsın;
Beni uysal yap Tanrım; alçakgönüllüydün;
Şimdi başlıyor ve her zaman,
Şimdi Noel gününde başlayın.
— Gerard Manley Hopkins, S.J.
Tüm iyi şeylerin Efendisi ve Vericisi olan büyücüler, İsa'nın çocuğuna ilk Noel hediyelerini getirmek için kilometrelerce yolculuk yaptılar. Biz de açtığımız her hediyeyle birlikte gelen sevgiyi minnettar kalplerle hatırlayalım. Ayrıca her birimize duyduğunuz sevgi için ve bize verdiğiniz birçok hediye için, özellikle de yaşama armağanı için teşekkür ederiz. Amin.
— Yazar bilinmiyor
Bu Noel'de senin için duam
Özel bir hediye gibi
Huzur ve neşe istemeyi seçiyorum
Ve bu listede daha fazlası var!
Biliyorum hem umuda hem de sevgiye ihtiyacın var
Hayatını yeniden doldurmak için
Ve bu değerli şeyleri alıyorum
Ve onları senin için paketle.
Ne kadar olduğunu bilmeni rica ediyorum
Çok seviliyorsun ve tutuluyorsun
Bir lütuf kurdelesini alırken
Ve bu yıl bir fiyonk bağlayın.
Ve etikete yazacağım
Size yeni bir sözüm var:
“Bu Noel zamanı ve tüm yıl boyunca dualarımdasın.”
— Yazar Bilinmiyor
Sevgili Tanrım, bazen Noel ticariliğine kendimi kaptırıyorum. Tamam, birçok kez. Bugün kalbime yeniden odaklanacağım ve ilk etapta bu harika günü neden kutladığımı hatırlayacağım. Bugün İsa'yı kutluyorum… ve her gün! İsa'nın adıyla, Amin.
—Sharon Jaynes
Maribeth B Jones, sıcaklık ve eğlence dolu sezonluk içerikler yarattığı Country Living'in Tasarım Direktörüdür. Kapak çekimi için tavuklarla boğuşmadığı zamanlarda, onu güneşli, sarı mutfağında iki konuşkan kızıyla birlikte vintage yağlıboya portreler toplarken veya krep fırlatırken bulabilirsiniz.